|
|
June 30, 1999
This document describes the Catalyst 1924-EN-DC Ethernet switch (hereafter referred to as the Catalyst 1924-EN-DC switch or the switch) and provides its DC-power specifications and the instructions for connecting it to a DC-input power source. However, first install the switch in a rack by following the instructions in the Using the Catalyst 1900 Series Telco Mounting Brackets publication.
The Catalyst 1924-EN-DC switch is a workgroup Ethernet switch equipped with an on-board direct-current (DC) power converter. The DC-power converter has dual primary feeds (A and B) that are diode "OR'd" into a single power block.
The rear panel of the switch (Figure 1) provides a DC power connector, a ground lug, an RJ-45 console port, and an AUI port. Depending on when you purchased your switch, the rear panel might also have an 18-pin, right-angle, dual-row connector.
![]() | Caution
Disregard the 18-pin, right-angle, dual-row connector on your Catalyst 1924-EN-DC switch. Other Catalyst 1900 models use this connector to connect to the optional Cisco 600W AC Redundant Power System (RPS). The Catalyst 1924-EN-DC switch does not support connections to the Cisco 600W AC RPS or to other alternating current (AC) sources. |
The front panel of the switch provides 24 10BaseT ports, 2 100BaseTX uplink ports, a set of LEDs, and a Mode button. For more information about the front- and rear-panel components of the switch, refer to the Catalyst 1900 Series Installation and Configuration Guide.
The switch is for use in DC operating environments and has the following power-source specifications:
| Description | Design Specification |
|---|---|
Power | 39W, -40 to -60 VDC |
Wire gauge for power connections | 14 AWG1 |
Branch circuit protection | 2A |
| 1AWG = American Wire Gauge |
![]() | Caution
Disregard the 18-pin, right-angle, dual-row connector on your Catalyst 1924-EN-DC switch. Other Catalyst 1900 models use this connector to connect to the optional Cisco 600W AC Redundant Power System (RPS). The Catalyst 1924-EN-DC switch does not support connections to the Cisco 600W AC RPS or to other alternating current (AC) sources. |
![]() | Warning The customer 48V power system must provide reinforced insulation between the primary AC power and the 48-VDC output. |
![]() | Warning The Catalyst 1924-EN-DC switch is intended for Local Area Network (LAN) connections only. This unit is not certified for use in Public Telephone Networks. |
![]() | Warning The Catalyst 1924-EN-DC switch contains no field replaceable units (FRUs). Do not open the chassis or attempt to remove or replace any components. For information about obtaining service for this unit, contact your reseller or Cisco sales representative. |
![]() | Warning Read these connection instructions before you connect the system to its power source. |
![]() | Warning
Connect this equipment to a single, extra-low voltage (SELV) source. |
![]() | Warning This equipment is to be connected to a listed, limited power source. |
![]() | Warning This equipment is to be installed in a restricted access area. |
![]() | Warning Ethernet cables must be shielded when used in a central office environment. |
Follow these major steps before grounding the switch or wiring it to a DC-input power source:
Step 1 Unpack the shipping box, and verify its contents. The switch is shipped with a DC terminal block plug and telco mounting brackets in addition to the items described in the Catalyst 1900 Series Installation and Configuration Guide.
Step 2 Install the switch in a 19-, 23-, or 24-inch telco rack by following the instructions in the Using the Catalyst 1900 Series Telco Mounting Brackets publication.
Step 3 Obtain the necessary tools and equipment listed in the "Required Tools and Equipment" section.
In addition to the supplied DC terminal block plug, you need the following tools and equipment:
Follow these steps to ground the switch to earth ground. Make sure to follow any grounding requirements at your site.
![]() | Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use. |
![]() | Warning When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last. |
Step 1 Remove the ground lug and the two number 10-16 ground-lug screws from the rear panel of the switch as shown in the figure. Use a standard Phillips screwdriver or a ratcheting torque screwdriver with a Phillips head.

Step 2 Set the screws and the ground lug aside.
Step 3 If your ground wire is insulated, use a wire-stripping tool to strip the 6-gauge ground wire to 0.5 inch ± 0.02 inch as shown in this figure:

Step 4 Slide the open end of the ground lug over the exposed area of the 6-gauge wire.
Step 5 Using a Panduit crimping tool, crimp the ground lug to the 6-gauge wire.

Step 6 Use the two number 10-16 screws to attach the ground lug and wire assembly to the rear panel of the switch.
Step 7 Using a ratcheting torque screwdriver, torque each ground-lug screw to 15 1bf-in (or 240 ounce-force inches [240 ozf-in]).

Follow these steps for wiring the switch to a DC-input power source.
![]() | Caution
The switch is to be installed with 2A branch circuit protection. |
![]() | Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment. |
![]() | Warning Before conducting any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position. |
Step 1 Locate this terminal block plug that shipped in the accessory kit with your switch.

Step 2 Identify the positive and negative feed positions for the terminal block connection. The wiring sequence is positive to positive and negative to negative for both the "A" feed wires and the "B" feed wires. The rear panel of the switch identifies the positive and negative positions for both the "A" and "B" feed wires.

Step 3 Using a 14-gauge wire-stripping tool, strip each of the four wires coming from the DC-input power source to 0.27 inch ± 0.02 inch. Do not strip more than 0.29 inches of insulation from the wire. Stripping more than the recommended amount of wire can leave exposed wire from the terminal block plug after installation.

Step 4 Insert the exposed wire of one of the four DC-input power source wires into the terminal block plug. Make sure that you cannot see any wire lead. Only wire with insulation should extend from the terminal block plug.

![]() | Warning An exposed wire lead from a DC-input power source can conduct harmful levels of electricity. Be sure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal block plug. |
Step 5 Use a ratcheting torque screwdriver to torque the terminal block captive screw (above the installed wire lead) to 4.5 1bf-in (72 ozf-in).

![]() | Caution Do not overtorque the terminal-block captive screws. The recommended maximum torque is 4.5 lbf-in (72 ozf-in). |
Step 6 Repeat steps 4 and 5 for the remaining three DC-input power source wires. The following figure shows the completed wiring of a terminal block plug.

Step 7 Insert the terminal block plug into the terminal block header on the rear panel of the switch as shown in the figure.

![]() | Caution Secure the wires coming from the terminal block so that they will not be disturbed by casual contact. For example, use tie wraps to secure the wires to a rack. |
Step 8 Remove the tape from the circuit-breaker switch handle, and restore power by moving the circuit breaker handle to the on position.
This section provides translations of the safety warnings used in this document.
![]() | Warning This equipment is intended to be grounded. Ensure that the host is connected to earth ground during normal use. |
Waarschuwing Deze apparatuur hoort geaard te worden Zorg dat de host-computer tijdens normaal gebruik met aarde is verbonden.
Varoitus Tämä laitteisto on tarkoitettu maadoitettavaksi. Varmista, että isäntälaite on yhdistetty maahan normaalikäytön aikana.
Attention Cet équipement doit être relié à la terre. S'assurer que l'appareil hôte est relié à la terre lors de l'utilisation normale.
Warnung Dieses Gerät muß geerdet werden. Stellen Sie sicher, daß das Host-Gerät während des normalen Betriebs an Erde gelegt ist.
Avvertenza Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. Accertarsi che il dispositivo host sia collegato alla massa di terra durante il normale utilizzo.
Advarsel Dette utstyret skal jordes. Forviss deg om vertsterminalen er jordet ved normalt bruk.
Aviso Este equipamento deverá estar ligado à terra. Certifique-se que o host se encontra ligado à terra durante a sua utilização normal.
¡Advertencia! Este equipo debe conectarse a tierra. Asegurarse de que el equipo principal esté conectado a tierra durante el uso normal.
Varning! Denna utrustning är avsedd att jordas. Se till att värdenheten är jordad vid normal användning.
![]() | Warning When installing the unit, the ground connection must always be made first and disconnected last. |
Waarschuwing Bij de installatie van het toestel moet de aardverbinding altijd het eerste worden gemaakt en het laatste worden losgemaakt.
Varoitus Laitetta asennettaessa on maahan yhdistäminen aina tehtävä ensiksi ja maadoituksen irti kytkeminen viimeiseksi.
Attention Lors de l'installation de l'appareil, la mise à la terre doit toujours être connectée en premier et déconnectée en dernier.
Warnung Der Erdanschluß muß bei der Installation der Einheit immer zuerst hergestellt und zuletzt abgetrennt werden.
Avvertenza In fase di installazione dell'unità, eseguire sempre per primo il collegamento a massa e disconnetterlo per ultimo.
Advarsel Når enheten installeres, må jordledningen alltid tilkobles først og frakobles sist.
Aviso Ao instalar a unidade, a ligação à terra deverá ser sempre a primeira a ser ligada, e a última a ser desligada.
¡Advertencia! Al instalar el equipo, conectar la tierra la primera y desconectarla la última.
Varning! Vid installation av enheten måste jordledningen alltid anslutas först och kopplas bort sist.
![]() | Warning Read the installation instructions before you connect the system to its power source. |
Waarschuwing Raadpleeg de installatie-aanwijzingen voordat u het systeem met de voeding verbindt.
Varoitus Lue asennusohjeet ennen järjestelmän yhdistämistä virtalähteeseen.
Attention Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives d'installation.
Warnung Lesen Sie die Installationsanweisungen, bevor Sie das System an die Stromquelle anschließen.
Avvertenza Consultare le istruzioni di installazione prima di collegare il sistema all'alimentatore.
Advarsel Les installasjonsinstruksjonene før systemet kobles til strømkilden.
Aviso Leia as instruções de instalação antes de ligar o sistema à sua fonte de energia.
¡Advertencia! Ver las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de alimentación.
Varning! Läs installationsanvisningarna innan du kopplar systemet till dess strömförsörjningsenhet.
![]() | Warning Only trained and qualified personnel should be allowed to install or replace this equipment. |
Waarschuwing Installatie en reparaties mogen uitsluitend door getraind en bevoegd personeel uitgevoerd worden.
Varoitus Ainoastaan koulutettu ja pätevä henkilökunta saa asentaa tai vaihtaa tämän laitteen.
Avertissement Tout installation ou remplacement de l'appareil doit être réalisé par du personnel qualifié et compétent.
Achtung Gerät nur von geschultem, qualifiziertem Personal installieren oder auswechseln lassen.
Avvertenza Solo personale addestrato e qualificato deve essere autorizzato ad installare o sostituire questo apparecchio.
Advarsel Kun kvalifisert personell med riktig opplæring bør montere eller bytte ut dette utstyret.
Aviso Este equipamento deverá ser instalado ou substituído apenas por pessoal devidamente treinado e qualificado.
¡Atención! Estos equipos deben ser instalados y reemplazados exclusivamente por personal técnico adecuadamente preparado y capacitado.
Varning Denna utrustning ska endast installeras och bytas ut av utbildad och kvalificerad personal.
![]() | Warning Before performing any of the following procedures, ensure that power is removed from the DC circuit. To ensure that all power is OFF, locate the circuit breaker on the panel board that services the DC circuit, switch the circuit breaker to the OFF position, and tape the switch handle of the circuit breaker in the OFF position. |
Waarschuwing Voordat u een van de onderstaande procedures uitvoert, dient u te controleren of de stroom naar het gelijkstroom circuit uitgeschakeld is. Om u ervan te verzekeren dat alle stroom UIT is geschakeld, kiest u op het schakelbord de stroomverbreker die het gelijkstroom circuit bedient, draait de stroomverbreker naar de UIT positie en plakt de schakelaarhendel van de stroomverbreker met plakband in de UIT positie vast.
Varoitus Varmista, että tasavirtapiirissä ei ole virtaa ennen seuraavien toimenpiteiden suorittamista. Varmistaaksesi, että virta on KATKAISTU täysin, paikanna tasavirrasta huolehtivassa kojetaulussa sijaitseva suojakytkin, käännä suojakytkin KATKAISTU-asentoon ja teippaa suojakytkimen varsi niin, että se pysyy KATKAISTU-asennossa.
Attention Avant de pratiquer l'une quelconque des procédures ci-dessous, vérifier que le circuit en courant continu n'est plus sous tension. Pour en être sûr, localiser le disjoncteur situé sur le panneau de service du circuit en courant continu, placer le disjoncteur en position fermée (OFF) et, à l'aide d'un ruban adhésif, bloquer la poignée du disjoncteur en position OFF.
Warnung Vor Ausführung der folgenden Vorgänge ist sicherzustellen, daß die Gleichstromschaltung keinen Strom erhält. Um sicherzustellen, daß sämtlicher Strom abgestellt ist, machen Sie auf der Schalttafel den Unterbrecher für die Gleichstromschaltung ausfindig, stellen Sie den Unterbrecher auf AUS, und kleben Sie den Schaltergriff des Unterbrechers mit Klebeband in der AUS-Stellung fest.
Avvertenza Prima di svolgere una qualsiasi delle procedure seguenti, verificare che il circuito CC non sia alimentato. Per verificare che tutta l'alimentazione sia scollegata (OFF), individuare l'interruttore automatico sul quadro strumenti che alimenta il circuito CC, mettere l'interruttore in posizione OFF e fissarlo con nastro adesivo in tale posizione.
Advarsel Før noen av disse prosedyrene utføres, kontroller at strømmen er frakoblet likestrømkretsen. Sørg for at all strøm er slått AV. Dette gjøres ved å lokalisere strømbryteren på brytertavlen som betjener likestrømkretsen, slå strømbryteren AV og teipe bryterhåndtaket på strømbryteren i AV-stilling.
Aviso Antes de executar um dos seguintes procedimentos, certifique-se que desligou a fonte de alimentação de energia do circuito de corrente contínua. Para se assegurar que toda a corrente foi DESLIGADA, localize o disjuntor no painel que serve o circuito de corrente contínua e coloque-o na posição OFF (Desligado), segurando nessa posição a manivela do interruptor do disjuntor com fita isoladora.
¡Advertencia! Antes de proceder con los siguientes pasos, comprobar que la alimentación del circuito de corriente continua (CC) esté cortada (OFF). Para asegurarse de que toda la alimentación esté cortada (OFF), localizar el interruptor automático en el panel que alimenta al circuito de corriente continua, cambiar el interruptor automático a la posición de Apagado (OFF), y sujetar con cinta la palanca del interruptor automático en posición de Apagado (OFF).
Varning! Innan du utför någon av följande procedurer måste du kontrollera att strömförsörjningen till likströmskretsen är bruten. Kontrollera att all strömförsörjning är BRUTEN genom att slå AV det överspänningsskydd som skyddar likströmskretsen och tejpa fast överspänningsskyddets omkopplare i FRÅN-läget.
![]() | Warning The Catalyst 1924-EN-DC switch is intended for Local Area Network (LAN) connections only. This unit is not certified for use in Public Telephone Networks. |
Waarschuwing De Catalyst 1924-EN-DC schakelaar is alleen bestemd voor LAN-verbindingen. Deze eenheid is niet geautoriseerd voor gebruik in publieke telefoonnetwerken.
Varoitus Catalyst 1924-EN-DC -kytkin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan lähiverkkoliitoksissa (LAN). Tätä laitetta ei ole hyväksytty yleisiä puhelinverkkoja varten.
Attention Le commutateur Catalyst 1924-EN-DC est conçu uniquement pour les connexions de réseau local (LAN). Il n'est pas homologué pour les réseaux publics de ligne téléphonique.
Warnung Der Catalyst 1924-EN-DC-Switch ist ausschließlich für Nahverkehrsnetze (LANs) konzipiert. Diese Einheit ist nicht für die Benutzung in öffentlichen Telefonnetzwerken zertifiziert
Avvertenza Lo switch Catalyst 1924-EN-DC e' stato progettato unicamente per connessioni Local Area Network (LAN). Questo dispositivo non è stato certificato per l'utilizzo sulle reti telefoniche pubbliche.
Advarsel Nettverksbryteren Catalyst 1924-EN-DC er bare beregnet på tilkobling til LAN-nettverk (Local Area Network). Denne enheten er ikke godkjent til bruk i offentlige telefonnettverk.
Aviso El conmutador Catalyst 1924-EN-DC ha sido diseñado para su uso exclusivo con conexiones WAN (Redes de área amplia). Esta unidad no ha recibido certificación para su uso en redes telefónicas públicas.
¡Advertencia! Le commutateur Catalyst 1924-EN-DC est conçu uniquement pour les connexions de réseau local (LAN). Il n'est pas homologué pour les réseaux publics de ligne téléphonique.
Varning! Omkopplaren Catalyst 1924-EN-DC är endast avsedd för anslutning till lokala nätverk (LAN). Enheten är inte licensierad för användning i allmänna telefonnät.
![]() | Warning The Catalyst 1924-EN-DC switch contains no field-replaceable units (FRUs). Do not open the chassis or attempt to remove or replace any components. For information about obtaining service for this unit, contact your reseller or Cisco sales representative. |
Waarschuwing De Catalyst 1924-EN-DC bevat geen FRU's (field-replaceable units ofwel veldvervangbare eenheden). Open het chassis niet en probeer geen onderdelen te verwijderen of te vervangen. Voor informatie omtrent het onderhoud voor deze eenheid dient u contact op te nemen met uw doorverkoper of verkoopvertegenwoordiger van Cisco.
Varoitus Catalyst 1924-EN-DC ei sisällä kenttäkorjattavia laitteita. Runkoa ei saa avata, eikä osia saa yrittää poistaa tai korjata. Laitteen huoltoa koskevia tietoja saa jälleenmyyjältä tai Ciscon myyntiedustajalta.
Attention Le Catalyst 1924-EN-DC ne dispose pas d'unités remplaçables sur site (FRU). Il est recommandé de ne pas ouvrir le châssis ni de retirer ou remplacer des composants. Pour plus de détails sur la maintenance de cette unité, contactez votre revendeur ou votre ingénieur commercial Cisco.
Warnung Der Catalyst 1924-EN-DC enthält keine vor Ort austauschbaren Einheiten (FRUs). Das Gehäuse nicht öffnen und Komponenten nicht entfernen oder ersetzen. Serviceinformationen zu dieser Einheit erhalten Sie von Ihrem Wiederverkäufer oder von Ihrem Cisco-Vertreter.
Avvertenza Catalyst 1924-EN-DC non ha componenti sostituibili sul posto (FRU). Non aprite lo chassis o tentate di rimuovere o sostituire componenti. Per maggiori informazioni sui servizi di assistenza per questo dispositivo, contattate il vostro rivenditore Cisco.
Advarsel Catalyst 1924-EN-DC inneholder ingen kunde-utskiftbare deler (FRU-deler). Gjør ikke forsøk på å åpne kabinettet eller fjerne eller skifte ut noen av komponentene. Ta kontakt med forhandleren eller en Cisco-salgsrepresentant for informasjon om hvor det kan utføres service på enheten.
Aviso O interruptor Catalisador 1924-EN-DC não contém nenhuma unidade substituível em campo. Não abrir o chassis ou tentar remover ou substituir quaisquer componentes. Para mais informações sobre a manutenção desta unidade, contactar o seu revendedor ou um representante de vendas da Cisco.
¡Advertencia! El Catalyst 1924-EN-DC no contiene componentes reemplazables en las instalaciones (Field-Replaceable Units, FRU). No abra el chasis ni intente reemplazar componentes. Para más información sobre cómo reparar este aparato, póngase en contacto con su distribuidor o representante de Cisco.
Varning! Catalyst 1924-EN-DC innehåller inte några enheter som kan bytas ut på fältet. Öppna inte chassit och försök inte heller att ta bort eller byta ut några delar. Kontakta återförsäljaren eller representanten för Cisco om du behöver information om service av enheten.
![]() | Warning An exposed wire lead from a DC-input power source can conduct harmful levels of electricity. Be sure that no exposed portion of the DC-input power source wire extends from the terminal block plug. |
Waarschuwing Een blootgestelde verbindingsdraad van een ingangsgelijkstroombron kan gevaarlijke elektriciteitsniveaus geleiden. Zorg ervoor dat geen blootgesteld deel van het draad van de ingangsgelijkstroombron zich uitstrekt vanuit het aansluitblok van de terminal.
Varoitus Tasavirtalähteestä tuleva avoin johto voi johtaa vaarallisen määrän sähköä. Varmista, ettei kaapelikengän pistokkeesta tule esille lainkaan tasavirtajohdon avointa osaa.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, vérifiez que les câbles d'alimentation secteur sont protégés par une gaine. Aucun fil dénudé ne doit apparaître hors du bloc d'alimentation du terminal.
Warnung Eine ungeschützte Kabelleitung von einer Gleichstrom-Eingangsspannungsquelle kann schädliche Elektrizitätslevel führen. Achten Sie darauf, daß von dem Klemmleistenstecker aus kein ungeschütztes Eingangsgleichstromkabel freiliegt.
Avvertenza Un cavo elettrico scoperto proveniente da un alimentatore DC-INPUT può trasmettere scariche elettriche ad elevata tensione. Assicuratevi che i cavi in uscita dall'alimentatore DC-input non presentino punti scoperti.
Advarsel En avdekket ledning fra en likestrømskilde kan lede farlig elektrisitet. Kontroller at ingen avdekkede deler av ledningen til likestrømskilden stikker ut av terminalens koblingsblokk.
Aviso Um fio condutor exposto de uma unidade de entrada de DC (corrente contínua) pode transportar níveis perigosos de electricidade. Certifique-se de que nenhuma secção exposta de um fio condutor da fonte de energia de entrada de DC se extende a partir da ficha da placa de terminais.
¡Advertencia! Un cable desnudo de una fuente de entrada de alimentación de corriente directa (DC) puede conducir niveles de electricidad peligrosos. Asegúrese de que ninguna parte del cable de la fuente de alimentación de DC de entrada sale del enchufe del bloque de terminal.
Varning! En blottad trådledning från en likströmsförsörjningsenhet kan utgöra en ledare för skadliga elektricitetsnivåer. Se till att inte någon blottad ledningsdel från likströmsförsörjningsenheten sticker ut från stiftplinten.
![]() | Warning The customer 48V power system must provide reinforced insulation between the primary AC power and the 48-VDC output. |
Waarschuwing Het 48 volt stroomsysteem van de klant dient versterkte isolatie tussen de primaire wisselstroom en de 48 VDC-uitgang te verschaffen.
Varoitus Asiakkaan 48 voltin virtajärjestelmän on tarjottava vahvistettu eriste ensisijaisen vaihtovirtalähteen ja 48 voltin tasavirtaliitännän välille.
Attention Le bloc d'alimentation 48 volts du client doit assurer une isolation renforcée entre l'alimentation CA principale et la sortie 48 V CC.
Warnung Das 48-Volt-Stromsystem des Kunden muß eine verstärkte Isolierung zwischen dem primären Wechselstrom und dem 48 VDC-Output aufweisen.
Avvertenza Il sistema elettrico di 48 volt del cliente deve avere un isolamento fra l'alimentatore elettrico AC e il VDC 48 di output.
Advarsel Kundens eget 48 volts strømopplegg må ha forsterket isolasjon mellom den primære vekselstrømskilden og den 48 volts likestrømsutgangen.
Aviso O sistema habitual de corrente de 48 volts deverá fornecer isolamento reforçado entre a corrente alternada (AC) principal e a saída de 48 VDC (tensão em corrente contínua).
¡Advertencia! Aviso: El sistema del cliente de 48 voltios debe proporcionar aislamiento reforzado entre la energía principal AC y la potencia de salida de 48 VDC.
Varning! Kundens 48-volt strömsystem måste vara försett med förstärkt isolering mellan den primära växelströmmen och utmatningen av 48 V likström.
![]() | Warning Connect the equipment to a single, extra-low voltage source. |
Waarschuwing Sluit de uitrusting aan op een enkele bron met extra-lage spanning (SELV).
Varoitus Liitä laite yhteen erittäin alhaisen jännitteen (SELV) lähteeseen.
Attention Cet équipement doit être connecté à une alimentation SELV (Single Extra-Low Voltage).
Warnung Schließen Sie das Gerät an eine einzelne Stromquelle mit Niedrigspannung (extra-low voltage - SELV) an.
Avvertenza Collegate questo apparato a un alimentatore singolo, di basso voltaggio (SELV).
Advarsel Koble utstyret til en enkel, ekstra lav spenningskilde (SELV).
Aviso Conecte o equipamento a uma única fonte de segurança de baixa tensão (SELV).
¡Advertencia! Conecte el equipo a una única fuente de voltaje extra-bajo (SELV, extra-low voltage source).
Varning! Anslut utrustningen till en enstaka, SELV (skyddskrets för mycket låg spänning) strömförsörjningskälla.
![]() | Warning This equipment is to be installed in a restricted access area. |
Waarschuwing De uitrusting dient geïnstalleerd te worden in een gebied met beperkte toegang.
Varoitus Laite tulee asentaa tilaan, johon on rajoitettu pääsy.
Attention Cet équipement doit être installé uniquement dans une zone à accès limité.
Warnung Die Ausrüstung muß in einem Bereich installiert werden, der gegen unbefugtes Betreten geschützt ist.
Avvertenza Installate questo apparato unicamente in zone di accesso regolamentate.
Advarsel Utstyret skal installeres på et sted med begrenset adgang.
Aviso O equipamento é para ser instalado numa área de acesso restrito.
¡Advertencia! El equipo debe instalarse en una zona de acceso restringido.
Varning! Utrustningen måste installeras på plats med åtkomst endast för behörig personal.
![]() | Warning This equipment is to be connected to a listed, limited power source. |
Waarschuwing De uitrusting dient aangesloten te worden op een goedgekeurde beperkte stroombron.
Varoitus Laite tulee liittää hyväksyttyyn rajoitettuun virtalähteeseen.
Attention Cet équipement doit être connecté uniquement à une alimentation réduite normalisée.
Warnung Das Gerät is an eine standardgerechte begrenzte Stromquelle anzuschließen.
Avvertenza Questo apparato deve essere collegato unicamente a un alimentatore elettrico limitato autorizzato.
Advarsel Utstyret skal kobles til en UL-registrert, begrenset strømkilde.
Aviso O equipamento deverá ser conectado a uma fonte de energia limitada Registada.
¡Advertencia! El equipo debe conectarse a una fuente de energía limitada que esté listada.
Varning! Utrustningen måste anslutas till en av Underwriters Laboratories registrerad, begränsad strömförsörjningskälla.
![]() | Warning Ethernet Cables must be shielded when used in a central office environment. |
Waarschuwing Ethernetkabels dienen beveiligd te worden als ze in een centrale kantooromgeving worden gebruikt.
Varoitus Ethernet-kaapelit täytyy suojata, kun niitä käytetään yleisessä toimistoympäristössä.
Attention Pour une utilisation en site central, les câbles Ethernet doivent être impérativement blindés.
Warnung Ethernet-Kabel müssen abgeschirmt werden, wenn sie in einer Zentrale eingesetzt werden.
Avvertenza I cavi Ethernet devono essere schermati se utilizzati in un ambiente di ufficio centrale.
Advarsel Ethernet-kabler skal være skjermet når de brukes i et sentralt kontormiljø.
Aviso Os cabos "Ethernet" deverão estar armados quando usados em ambiente de escritório central.
¡Advertencia! Los cables Ethernet deben estar protegidos cuando se usen dentro de una oficina central.
Varning! Ethernetkablar måste vara avskärmade vid användning i central kontorsmiljö.
Use the following publications with this document and this product:
Cisco Connection Online (CCO) is Cisco Systems' primary, real-time support channel. Maintenance customers and partners can self-register on CCO to obtain additional information and services.
Available 24 hours a day, 7 days a week, CCO provides a wealth of standard and value-added services to Cisco's customers and business partners. CCO services include product information, product documentation, software updates, release notes, technical tips, the Bug Navigator, configuration notes, brochures, descriptions of service offerings, and download access to public and authorized files.
CCO serves a wide variety of users through two interfaces that are updated and enhanced simultaneously: a character-based version and a multimedia version that resides on the World Wide Web (WWW). The character-based CCO supports Zmodem, Kermit, Xmodem, FTP, and Internet e-mail, and it is excellent for quick access to information over lower bandwidths. The WWW version of CCO provides richly formatted documents with photographs, figures, graphics, and video, as well as hyperlinks to related information.
You can access CCO in the following ways:
For a copy of CCO's Frequently Asked Questions (FAQ), contact cco-help@cisco.com. For additional information, contact cco-team@cisco.com.
If you are a network administrator and need personal technical assistance with a Cisco product that is under warranty or covered by a maintenance contract, contact Cisco's Technical Assistance Center (TAC) at 800 553-2447, 408 526-7209, or tac@cisco.com. To obtain general information about Cisco Systems, Cisco products, or upgrades, contact 800 553-6387, 408 526-7208, or cs-rep@cisco.com.
Cisco documentation and additional literature are available in a CD-ROM package, which ships with your product. The Documentation CD-ROM, a member of the Cisco Connection Family, is updated monthly. Therefore, it might be more current than printed documentation. To order additional copies of the Documentation CD-ROM, contact your local sales representative or call customer service. The CD-ROM package is available as a single package or as an annual subscription. You can also access Cisco documentation on the World Wide Web at http://www.cisco.com, http://www-china.cisco.com, or http://www-europe.cisco.com.
If you are reading Cisco product documentation on the World Wide Web, you can submit comments electronically. Click Feedback in the toolbar and select Documentation. After you complete the form, click Submit to send it to Cisco. We appreciate your comments.

![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Posted: Fri Dec 17 17:54:42 PST 1999
Copyright 1989-1999©Cisco Systems Inc.